Fordítói tevékenységem középpontban a műszaki szövegek állnak.
Profitáljon a műszaki és mérnöki ismereteimből.
Műszaki szempontból pontos és megfelelő fordításokat készítek. Az úgynevezett fordítástámogató programok (SDL Trados Studo 2017 és across 6.3) alkalmazásával biztosítom a terminológiai konzisztenciát és létrehozok szakági és cégre specializált szószedeteket.
A professzionális fordítói és tolmács képesítésem megalapozza a lefordított szövegeinek pontosságát és stílhűségét. Bonyolult műszaki és közgazdasági szövegeket is olyan fordításban kap, amely a célnyelvben visszatükrözi az Ön stílusát.
Folyamatos szakmai továbbképzéseken tartom magam a műszaki fordítások és minőségbiztosítás aktuális szintjén.
Mint professzionális fordító és tolmács rendelkezem szakmai, valamint vagyon- és felelősségbiztosítással.
Műszaki szakterületek- Hulladékgazdálkodás
- Automatizálás
- Építőipar
- Építőipari gépek
- Vegyipar
- Elektrotechnika
- Élelmiszergyártás
- Gépipar
- Biztonságtechnika
- Textilipar
- Szállítás
- Környezetvédelem
- Szerszámgépek
- stb.
Közgazdasági szakterületek- Marketing
- Általános levelezés
- Szerződések
Műszaki dokumentációk- Kezelési és karbantartási utasítások
- Adatlapok, gyártátechnológiai dokumentációk
- Szakvélemények
- Publikációk
- Termékismertetők
- Szerviz-dokumentációk
- Műszaki dokumentációk
- Alkatrész- és terméklisták
- Szerződések
- Tudományos szövegek
- Folyamatos levelezés
- Mailing-akciók
- Hitelesített fordítások német-orosz nyelvpárban
- stb.
Általános szövegek- Magánevelezés
- Tájékoztatók
- Honlapok
- Nem műszaki jellegű útmutatók
- Sajtótájékoztatók
- stb.